Цай Цзюнь - ВирусКультура и общество / Культура Китая в рассказах и художественных произведениях / Цай Цзюнь - ВирусСтраница 36
Какая странная, ни на кого не похожая девушка. Лучше не тревожить безмятежную гладь ее души. Покой – вот ее заветное слово.
– Завидую тебе. Знаешь, а у меня в голове такая каша! Если бы я мог относиться ко всему как ты, мне не пришлось бы обратиться сюда за дурацким лечением.
– Ты непременно поправишься, – улыбнулась Роза.
– Спасибо. Боюсь только, если полагаться на лечение доктора Мо, мне станет еше хуже. Извини, что я так говорю о твоем шефе.
– Почему ты так думаешь? Он же профессор психиатрии!
– Ну прямо‑таки настоящий профессор? – Я с сомнением покачал головой. По мне, он больше походил на афериста.
Помолчав, я спросил:
– Ты видела, как он проводит свои сеансы?
– Нет.
– Вот и хорошо. Лучше этого не знать. Вдруг она засмеялась, и я тоже непонятно почему захохотал. Наш смех заполнил собой весь пустой холл, поднялся по лестнице и звонко зазвенел под самой крышей.
В этот момент я вдруг вспомнил заливистый смех другой девушки. По прошествии многих лет передо мной словно ожило прошлое. Роза, точно почувствовав что‑то, резко замолчала, я тоже. Сдерживая прерывистое дыхание, мы опять стали прислушиваться к шуму дождя за окном. Капли стучали по стеклу так тихо и мелодично, словно где‑то звучала музыка цзяннаньского театра теней.
Дождь лил все сильнее.
– Где ты живешь? – прервал я молчание.
– В этом районе. Я сняла здесь домик.
– Ты живешь одна?
– Конечно. А ты думал, вдвоем? – хитро улыбнулась Роза.
– Нет‑нет, я только хотел спросить, почему ты не живешь с родителями, – попытался я сгладить свой бестактный вопрос.
– Я давно живу одна. Почему все меня об этом спрашивают?
– Не знаю. Только, по‑моему…
В этот момент ожил дверной звонок. Роза открыла дверь, и вошли доктор Мо, а за ним – Хуан Юнь. Увидев меня, доктор как будто смутился, а Хуан Юнь растерялась настолько, что молча уставилась на меня, натянуто улыбаясь.
– Почему вы пришли сегодня? – ледяным голосом спросил меня доктор.
– Я пришел лечиться, – в тон ему ответил я.
Его преждевременное возвращение в консультацию было совсем некстати. Мы с Розой так хорошо разговорились, а он нам помешал, к тому же Хуан Юнь, по‑моему, была с ним заодно. Я чувствовал, как нарастает моя ненависть к доктору Мо.
– Если я вас не приглашал, вы не должны приходить. Когда я назначу сеанс, я сам вас извещу. Договорились?
Общаться с доктором мне не хотелось, так что я молча смотрел на Розу. Так мы и стояли в холле. И все четверо не знали, что сказать. Всем было неловко. Наконец я, вопреки настоянию доктора, произнес:
– Здравствуй, Хуан Юнь.
– Здравствуй, – мягко ответила она.
– Ты сегодня вечером будешь на «Блуждающих душах древних могил»?
Она странно изменилась в лице и отрицательно помотала головой. Только сейчас я заметил пристальный взгляд доктора, обращенный на меня, при этом он весь как‑то напрягся. Возможно, сам того не понимая, я сказал что‑то лишнее.
– Извините, сегодня консультация закрывается раньше, – раздраженно заявил доктор.
Это прозвучало как приказ выметаться вон. Что ж, здесь его дом – значит, он имеет на это право. Я посмотрел на Розу. Она по‑прежнему улыбалась мне и на прощание помахала рукой.